• Головна
  • До Львова на форум видавців із перекладом книги приїде чеський журналіст
17:06, 23 липня 2013 р.

До Львова на форум видавців із перекладом книги приїде чеський журналіст

Маріуша Щиґела називають майстром польського репортажу. На 20. Форум видавців у Львові журналіст приїде з новим перекладом збірки своїх матеріалів з 90-х років «Неділя, що трапилась в середу». Про це інформує прес-служба Форуму.

Відомий польський репортер і редактор «Газети виборчої», письменник є володарем низки польських і міжнародних літературних премій, зокрема премії ЄС за найкращу перекладну книжку року (2009).

Працювати в журналістиці пан Щиґел почав у 16 років, коли влаштувався репортером у тижневик «Na przełaj». Згодом здобув освіту журналіста і політолога у Варшавському університеті. Був ведучим польського ток-шоу «Na każdy temat» («На кожну тему»). З 1990-го року працює в «Газеті Виборчій», наразі є редактором репортерського додатку «Великий формат».
«Репортаж завжди служив правді, а поляки часто є бойовими, мають мужність і не бояться говорити правду», – зазначає Щиґел в одному з інтерв’ю.

Маріуш Щиґел є співзасновником Інституту репортажу та книгарні репортерів «Кипіння світу». Випустив 6 збірок зі своїми найкращими репортажами. Книги медіа-діяча були перекладені більше, ніж десятьма мовами, у тому числі й українською. Зокрема, у вітчизняному перекладі вийшли серії репортажів про Чехію: «Ґоттленд» (2010) і «Зроби собі рай» (2011). Пояснюючи назву останньої книги, письменник усміхається:

«Кожен чех – це окремий світ. І кожен у цьому світі сам собі влаштовує рай. Прочитайте мою книгу, і будете знати рецепт приготування цього раю».

Багато хто дивується, як поляк міг так влучно написати про Чехію? А журналіст не зупиняється на досягнутому – наступну книгу планує присвятити історії чеської родини. Герої книги живуть у домі, який за наказом комуністичної влади перероблюють на музей марксизму-ленінізму, а власниця маєтку вимушена працювати у ньому прибиральницею.
Маріуш Щиґел багато читає. Користується принципом Ришарда Капусцінського: задля однієї сторінки власного тексту необхідно прочитати 100 сторінок інших авторів.

«Я потребую книжок, які пояснять мені сенс того, що роблять інші люди. Я люблю бути здивованим. У мене є приятель, який як уже почне читати книжку, то хай хоч вона буде не знати яка нудна, завжди її дочитає. Я – ніколи. Даю книжці шанс упродовж 50 сторінок, а якщо мені нудно, розстаємося з нею», – ділиться журналіст.

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію
0,0
Оцініть першим
Авторизуйтесь, щоб оцінити
Авторизуйтесь, щоб оцінити

Коментарі

Курси валют
Валюта
Купівля
Продаж
USD
40,00
40,15
EUR
43,02
43,12
PLN
9,89
9,92
Оголошення
live comments feed...