• Головна
  • Як насправді треба розмовляти «живою» англійською
10:46, 4 жовтня 2012 р.

Як насправді треба розмовляти «живою» англійською

Про це львів'янам розкаже спеціальна книга

У Львові завтра о 18.00 в книгарні "Є"(пр. Свободи, 7) відбудеться презентація "Сучасного англо-українського словника живої мови". Його підготував львівський мовознавець Тарас Береза, пише газета "Експрес".

Книжка є відтворенням сучасної мовної картини світу і покликана донести до користувачів колоритні вислови, які набули широкого вжитку в українській та англійській мовах упродовж останніх двох десятиліть. Завдяки сталим та літературним висловам людина збагачує свій словниковий запас.

Словник "живої мови" складається з двох частин і налічує 3000 висловів та 9000 контекстуальних ілюстрацій, що широко вживаються у сучасних друкованих джерелах.

Як укладач словників та посібників Тарас Береза працює з 2006 року. Його першим виданням є Українсько-англійський інтерактивний посібник "Швидка перекладацька допомога від Лінгвістичного Центру. Випуск 1. Юридичний. Цивільно-правові договори", виданий у 2007 році.

"Так кажуть" — перший українсько-англійський англо-український словник народної мудрості, який Тарас Береза укладав разом з Олегом Кулинським. Книга вийшла друком 2010 року.

Наступного року Львів зустрів "Практичний англо-український словник фразеологічних синонімів", укладений Тарасом Березою, Олегом Кулинським та Лесею Коцюк.

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію
0,0
Оцініть першим
Авторизуйтесь, щоб оцінити
Авторизуйтесь, щоб оцінити

Коментарі

Оголошення
live comments feed...