Подружні стосунки мусять мати в собі елемент театральності, інакше їм надто швидко загрожує «виснаження почуттів», - приблизно так формулює свою тезу міцного шлюбу знаменитий французький драматург Ерік-Емануель Шмітт.

Переклад – Неда Неждана

Постановка – Володимир Кучинський

Художній простір – Володимир Кауфман

Костюми – Наталка Шимін

Світло – Петро Гуменюк

Подружні стосунки мусять мати в собі елемент театральності, інакше їм надто швидко загрожує «виснаження почуттів», - приблизно так формулює свою тезу міцного шлюбу знаменитий французький драматург Ерік-Емануель Шмітт. Тексти Е.-Е. Шмітта відзначаються особливим розумінням суті театральності, у якій відсутнє все надмірне, бутафорське, розраховане на дешевий сміховий або мелодраматичний ефект. Глибокий психологізм стосунків та персонажів, показаний автором через, на перший погляд, не важливі, звичні побутові дрібниці, захоплює глядача з перших хвилин дійства і тримає в напрузі до самого завершення довгої вистави, адже кожен наступний момент готує несподіванки і кардинальні зміни у стосунках героїв, розвитку сюжету і навіть оформленні сценічного простору. Н. Сняданко

ВІДТВОРЮЮТЬ ПОДІЇ З ПАМ’ЯТІ:

Микола Береза, Тетяна Каспрук, Андрій Козак, Олег Стефан, Наталка Пархоменко, Мар’яна Подоляк

ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ:

Тривалість вистави: 2:30 з антрактом

Монтування: 3:00

Репетиційний час: 3:00

Розмонтування: 1:00

Світло: 20 точок

Кількість акторів: 4

Технічний та художній персонал: 2

Театральний простір: театр-арена з доброю акустикою